International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT) 2007
This paper reports on the participation of FBK (formerly ITC-irst) at the IWSLT 2007 Evaluation. FBK participated in three tasks, namely Chinese-to-English, Japaneseto- English, and Italian-to-English. With respect to last year, translation systems were developed with the Moses Toolkit and the IRSTLM library, both available as open source software. Moreover, several novel ideas were investigated: the use of confusion networks in input to manage ambiguity in punctuation, the estimation of an additional language model by means of the Google's Web 1T 5-gram collection, the combination of true case and lower case language models, and finally the use of multiple phrase-tables. By working on top of a state-of-the art baseline, experiments showed that the above methods accounted for significant BLEU score improvements.
Full Paper Presentation
Bibliographic reference. Bertoldi, Nicola / Cettolo, M. / Cattoni, Roldano / Federico, Marcello (2007): "FBK@IWSLT 2007", In IWSLT-2007, 76-83.