International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT) 2010
In this paper, we present the result of our work on improving the preprocessing for German-English statistical machine translation. We implemented and tested various improvements aimed at i) converting German texts to the new orthographic conventions; ii) performing a new tokenization for German; iii) normalizing lexical redundancy with the help of POS tagging and morphological analysis; iv) splitting German compound words with frequency based algorithm and; v) reducing singletons and out-of-vocabulary words. All these steps are performed during preprocessing on the German side. Combining all these processes, we reduced 10% of the singletons, 2% OOV words, and obtained 1.5 absolute (7% relative) BLEU improvement on the WMT 2010 German to English News translation task.
Bibliographic reference. El-Kahlout, Ilknur Durgar / Yvon, Francois (2010): "The pay-offs of preprocessing for German-English statistical machine translation", In IWSLT-2010, 251-258.