International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT) 2010
We developed a two-stage machine translation (MT) system.
The first stage consists of an automatically created
pattern-based machine translation system, and the second
stage consists of a standard statistical machine translation
(SMT) system. For French-English machine translation, we
first used a French-English pattern-based MT, and we obtained
English sentences from French sentences. Second,
we used a standard SMT. This means that we translated
English to English machine translation.
We obtained a Bilingual Evaluation Understudy (BLEU) score of 0.5201 in the Basic Travel Expression Corpus - French English (BTEC-FE) task using our proposed system. In contrast, we obtained a BLEU score of 0.5077 in the BTEC-FE task using a standard SMT system (Moses). This means that our proposed system is effective in the BTEC-FE task. However, our system placed 7th out of 9 systems.
Bibliographic reference. Murakami, Jin'ichi / Nishimura, Takuya / Tokuhisa, Masato (2010): "Statistical pattern-based machine translation with statistical French-English machine translation", In IWSLT-2010, 175-182.